Jump to content

EFNIR: Kitty Inkpot Kumquat on the Other Shore


LizEF

Recommended Posts

Extra Fine Nib Ink Review: Kitty Inkpot Kumquat on the Other Shore


This is review #388 in my series. Here's the YouTube video:


Post-recording notes: This ink from China was gifted to me by a generous FPNer. My apologies for not including the Chinese name of this ink-my database language doesn't support double-byte characters, nor do I know how to write them properly. Please see my inks spreadsheet which now has a tab with both the Chinese and English ink names. This is a chroma-shading ink. Since this attribute can be less stable over time, I'm reviewing all of them out of sequence.


This ink is a lot like writing with lime sherbet. The right color is in there somewhere, but each image is off a smidge. The fading from top (where the feed was saturated) to bottom of the page shows just how dry this ink is.


I decided to add subtitles, since a lot of folks have trouble reading these pale inks in the video.


Cleaning was ridiculously easy with plain water.


Errata: A "p" should be a "P" and an "e" is missing! An "o" is also missing.


Zoomed in photo (Shading is a little too pronounced. Color is fairly close.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreZ.jpg.081e53eae6ec340689a02db7aed228db.jpg


Photo (formerly screenshot) (Color is a little undersaturated.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShore.jpg.ad1eea5eb9915596dfd0506d81930ca6.jpg


Scan of Completed Review (Color is a little off, but I can't figure out how to describe the offness...)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreS.jpg.9dbaaf0b5fa504b32415940139531575.jpg


Absorbent Paper Close-up (top is puzzle paper like thick newsprint, bottom is old 20lb copy paper) (Color is a little off on both, but not very much, and I can't improve it.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreAP.jpg.e1d06f9c1482a3a2ff5e3939f25e2408.jpg


Line width (Roughly 292µm. The "I" in "Ink:". Magnification is 100x. The grid is 100x100µm. The scale is 330µm, with eleven divisions of 30µm each. With 388 inks measured, the average line width is 299µm.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreLW.jpg.ed07713c964a4d58cc1b7202fafbc2dd.jpg


Swatch card comparison (Colors are quite close to reality.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreCompare.jpg.a1faa014c78e5d4ca08908f8435ce001.jpg


Microscope image (400x. Background should be a little more solid, pastel green, but otherwise, not too far off - sort of like entering a swamp...)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShoreSmear.jpg.a1dc4697899c2f37f3736316f4e4f68b.jpg


Alternate Papers (Colors are fairly close.)
large.KittyInkpotKumquatontheOtherShorePapersS.jpg.99a28560c677b956d2c00f43e54bbc27.jpg


Previous Review: De Atramentis Alexander Hamilton.


Images also available on Instagram: @zilxodarap.


Due to an overabundance of inks, the poll is discontinued for now. I will prioritize older inks before they can go bad. I will continue to do 2 chromashading, then one older ink, until all the chromashading are done. Then I will alternate 1 older and 1 non-US ink for however long each "stash" lasts. Please don't send me more inks until 2030. :D


View a list of my inks, complete with review results in a google sheet.


Need to catch up on The Adventures of Quin and Makhabesh? Find the whole story here. Or read Part 8: The Ice Fields Adventure.


Hope you enjoy. Comments appreciated!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 20
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • LizEF

    9

  • yazeh

    4

  • A Smug Dill

    4

  • Sailor Kenshin

    2

Top Posters In This Topic

Interesting color, but a bit too pale to be legible (although it seemed to be a bit better on the Clairefontaine).

But thanks as usual for the review.

Ruth Morrisson aka inkstainedruth

"It's very nice, but frankly, when I signed that list for a P-51, what I had in mind was a fountain pen."

Link to comment
Share on other sites

Great review @LizEF. :thumbup:

I can't understand the logic behind the naming of this ink, unless the Kumquat is the vague hint of orange in the background. I wish they had focused more on the ink than the marketing /naming. Well at least you got some lime sherbet and that's a win. 🍧

 

Poor Essri going home and facing SssssssssMa, a name he could never pronounce. ;)

 

ink bar, clever. 👏

Love the comparisons on different papers and fantastic microscopic image.

 

Thanks for bringing the promise of the summer to the first day of warmth in quite a while. 🙏🙏🙏

Link to comment
Share on other sites

35 minutes ago, inkstainedruth said:

Interesting color, but a bit too pale to be legible (although it seemed to be a bit better on the Clairefontaine).

It is a strange one - it seems both bright and muted at the same time.  Can't explain it.  It definitely needs a wet pen / feed.  Once a flooded feed starts running "normal", the ink is indeed very pale.

 

36 minutes ago, inkstainedruth said:

But thanks as usual for the review.

:) You're very welcome!

Link to comment
Share on other sites

Thank you so much for your continued reviews.

I end up watching them more on YT than actually coming here 🥺

I love greens, but not this one. I also don’t “love”, dry inks.

🙏☮️

P.S: KEEP EM COMING!!!😃

Link to comment
Share on other sites

36 minutes ago, yazeh said:

Great review @LizEF. :thumbup:

Thanks! :)

 

36 minutes ago, yazeh said:

I can't understand the logic behind the naming of this ink, unless the Kumquat is the vague hint of orange in the background. I wish they had focused more on the ink than the marketing /naming.

And why is the kumquat on the other shore?  Why not this shore?  Either way, apparently it's not ripe yet... :D  There's probably some story from Chinese history about a kumquat some poor maiden couldn't reach - you know, because it was on the other shore (not her shore).... ;) 

 

38 minutes ago, yazeh said:

Well at least you got some lime sherbet and that's a win. 🍧

:D :thumbup:

 

39 minutes ago, yazeh said:

Poor Essri going home and facing SssssssssMa, a name he could never pronounce. ;)

:D :lol:

 

40 minutes ago, yazeh said:

ink bar, clever. 👏

Oh, the town name?  Well, blame Inkebara (the Czech FP ink maker).  (For those not up to date, Inkabar is home to the University where Dr. Heilari and Professor Eenness work.)

 

44 minutes ago, yazeh said:

Love the comparisons on different papers and fantastic microscopic image.

:thumbup: Yeah, this one at least was interesting under the 'scope.

 

44 minutes ago, yazeh said:

Thanks for bringing the promise of the summer to the first day of warmth in quite a while. 🙏🙏🙏

You're most welcome! :D

 

May all your kumquats be on this shore - not the other one. ;) 

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Baggins said:

Thank you so much for your continued reviews.

:D You're very welcome!

 

3 minutes ago, Baggins said:

I end up watching them more on YT than actually coming here 🥺

:) That's OK.

 

3 minutes ago, Baggins said:

I love greens, but not this one. I also don’t “love”, dry inks.

:lol: Yeah, this one is too blue, too strange, and not exactly EF-friendly.  But it will inspire you to go get some lime sherbet, so there's that. ;)

 

4 minutes ago, Baggins said:

P.S: KEEP EM COMING!!!😃

:D Will do - at least until 06 August 2030...  (Unless the world ends, or I go broke, or die, or something. :D )

Link to comment
Share on other sites

🥺  I was really sad but due to eye probs, I could not read the stills at all.   (Tippity tappin' groans for that.)

 

And I want the story!  So I am really happy you put up subtitles.  Though I like green ink, this one may be a great color for a jacket but not for writing.

 

The micro makes me think our heroes are still icebound, but with confetti sprinkles.  Hope they taste good.

 

Since I am crawling on hands and knees toward the finish of my latest ebook, I wanted to ask if you plan stories ahead at all.  Or did I already ask? 
 

 @LizEF, please keep making Tuesdays magical. I always look forward to your output.  💝

My latest ebook.   And not just for Halloween!
 

My other pen is a Montblanc.

 

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, LizEF said:

Oh, the town name? 

Yep. Writing responses on a phone it's not ideal. Sometimes, I have to hope/pray/cuss that Otto, doesn't korrect everything willy-nilly. :D 

Link to comment
Share on other sites

11 minutes ago, Sailor Kenshin said:

🥺  I was really sad but due to eye probs, I could not read the stills at all.   (Tippity tappin' groans for that.)

:( Sorry to hear it.  Hope your eye(s) heal quick!

 

12 minutes ago, Sailor Kenshin said:

And I want the story!  So I am really happy you put up subtitles.

:)  Don't forget, there's a link to the website, where you can enlarge the text.  And I'd be happy to copy and paste it here, if you ever need.

 

12 minutes ago, Sailor Kenshin said:

Though I like green ink, this one may be a great color for a jacket but not for writing.

:D  Yeah, it's not my shade of green, but it might be good for a windbreaker - or a "don't run me over" style vest.

 

13 minutes ago, Sailor Kenshin said:

The micro makes me think our heroes are still icebound, but with confetti sprinkles.  Hope they taste good.

:lol:

 

13 minutes ago, Sailor Kenshin said:

Since I am crawling on hands and knees toward the finish of my latest ebook, I wanted to ask if you plan stories ahead at all.  Or did I already ask? 

Best wishes for the exciting conclusion! :D I don't remember if you asked - @yazeh has.  I write the scenes before I record the reviews.  Sometimes I write the scenes long in advance, other times, the day before I record.  Once in a blue moon I'll change something "on the fly", but I usually stick with what I already wrote.  The Ice Fields and the Greyspot adventures will wrap up together, and then I assume we'll go to Essri's village - no idea what that will be like.  After that, I don't really know what we'll be doing.  Suggestions welcome. :D  (Otherwise, I may resort to ChatGPT, which was actually helpful in getting my mind rolling for the Ice Fields - it may be useless for some things, but it's good at brainstorming.)

 

18 minutes ago, Sailor Kenshin said:

@LizEF, please keep making Tuesdays magical. I always look forward to your output.  💝

:D Will do!  Thank you!

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, yazeh said:

Writing responses on a phone it's not ideal.

Amen, brother! :)

 

1 minute ago, yazeh said:

Sometimes, I have to hope/pray/cuss that Otto, doesn't korrect everything willy-nilly. :D 

:lol:

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, LizEF said:

nd why is the kumquat on the other shore?  Why not this shore?  Either way, apparently it's not ripe yet... :D  There's probably some story from Chinese history about a kumquat some poor maiden couldn't reach - you know, because it was on the other shore (not her shore).... ;) 

Here is from our friend ChatGPT: The Chinese name 彼岸柑橘, bǐ’àn gānjú, means “citrus of the other shore.” 彼岸 is a Buddhist term for the far shore beyond ordinary suffering, while 柑橘 simply means citrus. The official English name, “Kumquat on the Other Shore,” is therefore more poetic than literal, narrowing a broad citrus image into one particular fruit.

 

 

I'll wait until @A Smug Dill posts the appropriate links. ;) 

 

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, yazeh said:

Here is from our friend ChatGPT: The Chinese name 彼岸柑橘, bǐ’àn gānjú, means “citrus of the other shore.” 彼岸 is a Buddhist term for the far shore beyond ordinary suffering, while 柑橘 simply means citrus. The official English name, “Kumquat on the Other Shore,” is therefore more poetic than literal, narrowing a broad citrus image into one particular fruit.

 

 

Here is the cover, a citrus tree:

https://www.aliexpress.com/item/1005009570628649.html?spm=a2g0o.productlist.main.1.4e33UXxKUXxKc6&algo_pvid=47eb98d6-3479-4efa-8d76-c362ba247b6d&algo_exp_id=47eb98d6-3479-4efa-8d76-c362ba247b6d-0&pdp_ext_f={"order"%3A"470"%2C"eval"%3A"1"%2C"fromPage"%3A"search"}&pdp_npi=6%40dis!CAD!31.38!31.38!!!153.90!153.90!%402101ef5e17780042477965185e40cc!12000049492660327!sea!CA!1930984331!X!1!0!n_tag%3A-29919%3Bd%3A183b2319%3Bm03_new_user%3A-29895&curPageLogUid=NXHB233J1t3d&utparam-url=scene%3Asearch|query_from%3A|x_object_id%3A1005009570628649|_p_origin_prod%3A

 

:thumbup:

Link to comment
Share on other sites

36 minutes ago, yazeh said:

Yep. Writing responses on a phone it's not ideal. Sometimes, I have to hope/pray/cuss that Otto, doesn't korrect everything willy-nilly. :D 

 

🤣

My latest ebook.   And not just for Halloween!
 

My other pen is a Montblanc.

 

Link to comment
Share on other sites

Thanks for another ink review!

 

Official marketing images:

O1CN01C2z7CR24PT6PNxcmF_!!17357383.jpg

O1CN01z0ueJ824PT6NmrfmF_!!17357383.jpg

 

(纸: 九号机巴川 means “Tomoe River paper (made with) machine №9”; and “星火纸” is Spark Paper.)

 

6 hours ago, yazeh said:

The Chinese name 彼岸柑橘, bǐ’àn gānjú, means “citrus of the other shore.” 彼岸 is a Buddhist term for the far shore beyond ordinary suffering, while 柑橘 simply means citrus. The official English name, “Kumquat on the Other Shore,” is therefore more poetic than literal, narrowing a broad citrus image into one particular fruit.

 

It has more to do with an easy mistake to make — one that I admit I didn't pick up myself.

 

Kumquat, in Chinese, is 金橘, which (at least in the Cantonese dialect) is a homophone of 柑橘, and is indeed one species of fruit in the 柑橘 (Citrus) genus. However, if you bring up the respective Chinese Wikipedia pages for , , and 柑橘, and then tell Wikipedia to switch from the page to English, you end up with the pages for tangerine, mandarin orange, and orange (fruit) — none of which refer to fruits that are lime green when ripe, I might add. It's quite confusing, especially when in Cantonese, 柑橘 is a term rarely used outside of poetic or literary contexts, so when I see 柑橘 in writing, I ‘hear’ (the identical sounds of) 金橘 in my head, and immediately think kumquat. Thus is never occurred to me to question whether Soe & Soe's translation of the name of this ink is correct, absent an official English name published or offered by KittyInkpot itself.

I endeavour to be frank and truthful in what I write, show or otherwise present, when I relate my first-hand experiences that are not independently verifiable; and link to third-party content where I can, when I make a claim or refute a statement of fact in a thread. If there is something you can verify for yourself, I entreat you to do so, and judge for yourself what is right, correct, and valid. I may be wrong, and my position or say-so is no more authoritative and carries no more weight than anyone else's here.

Link to comment
Share on other sites

I love these linguistic discussions. 

So this is partly “lost in translation” between Mandarin and Cantonese? A bit like when I ordered “frites” in Spain and got deep-fried seafood instead of French fries?

 

Actually the name is the same is on the AliExpress page: 

Sd2b335e58ab44f768204c5f22c471aa9A.jpg_2 

 

Link to comment
Share on other sites

10 minutes ago, yazeh said:

So this is partly “lost in translation” between Mandarin and Cantonese?

 

I seriously doubt that a Mandarin speaker would see the written word 柑橘 and immediately think, “That's genius genus, not a particular species! It refers to all citrus!” Given when you switch the language setting when you're on the Chinese Wikipedia page for 柑橘 to English, the server brings up the English page for orange (fruit), it's a definite possibility that a Mandarin speaker would think orange instead of kumquat, and you end up with Orange on the Other Shore.

 

14 minutes ago, yazeh said:

Actually the name is the same is on the AliExpress page: 

 

Unless it's printed on KittyInkpot's bottle label or box, or otherwise in ASCII text or embedded annotations in marketing images that are not solicited writing samples from social media influencers the ink manufacturer seems apt to engage, I wouldn't take someone else's translation of a Chinese ink name into English as official.

 

The solicited writing samples, produced by different users according the ‘signatures’ on the images, for the 水獭与沼泽起源 ink in KittyInkpot Season VII refer to it as “The origins of marshes and otters” and “Otter Swamp” respectively, and apparently independently of each other. It seems obvious to me that KittyInkpot didn't provide them with an official English name to use for the ink, most likely because there simply isn't one the manufacturer has decided upon.

I endeavour to be frank and truthful in what I write, show or otherwise present, when I relate my first-hand experiences that are not independently verifiable; and link to third-party content where I can, when I make a claim or refute a statement of fact in a thread. If there is something you can verify for yourself, I entreat you to do so, and judge for yourself what is right, correct, and valid. I may be wrong, and my position or say-so is no more authoritative and carries no more weight than anyone else's here.

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, A Smug Dill said:

Thanks for another ink review!

:) You're most welcome!

 

3 hours ago, A Smug Dill said:

Official marketing images:

Whoa!  Quite different from my neonish-yet-somehow-muted lime sherbet color. :D 

 

3 hours ago, A Smug Dill said:

Kumquat, in Chinese, is 金橘, which (at least in the Cantonese dialect) is a homophone of 柑橘, and is indeed one species of fruit in the 柑橘 (Citrus) genus. However, if you bring up the respective Chinese Wikipedia pages for , , and 柑橘, and then tell Wikipedia to switch from the page to English, you end up with the pages for tangerine, mandarin orange, and orange (fruit) — none of which refer to fruits that are lime green when ripe, I might add. It's quite confusing, especially when in Cantonese, 柑橘 is a term rarely used outside of poetic or literary contexts, so when I see 柑橘 in writing, I ‘hear’ (the identical sounds of) 金橘 in my head, and immediately think kumquat. Thus is never occurred to me to question whether Soe & Soe's translation of the name of this ink is correct, absent an official English name published or offered by KittyInkpot itself.

Adventures in language! :)  Thanks for the explanation.

 

Meanwhile, I rather like "Odyssey on Unknown Island" and I'm thinking Quin & Company may need to have an adventure there sometime between now and August 2030! ;) 

Link to comment
Share on other sites

9 minutes ago, A Smug Dill said:

The solicited writing samples, produced by different users according the ‘signatures’ on the images, for the 水獭与沼泽起源 ink in KittyInkpot Season VII refer to it as “The origins of marshes and otters” and “Otter Swamp” respectively, and apparently independently of each other.

And now, "Unknown Island" needs a swamp (or maybe a marsh - is there a difference?). With otters.  Magical otters, of course.  Who can tell the origin story of all marshes/swamps...

 

Google's AI:

Quote

Marshes are wetlands dominated by herbaceous plants like grasses and reeds, typically found at the edge of lakes or rivers. Swamps are forested wetlands dominated by trees and woody plants, often with deeper standing water. Marshes are generally nutrient-rich, while swamps are often associated with large rivers.

 

Apparently otters might appear in either, so we can take our pick.

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, LizEF said:

Apparently otters might appear in either, so we can take our pick.

 

Ice pick, or rock pick? 🤣

I endeavour to be frank and truthful in what I write, show or otherwise present, when I relate my first-hand experiences that are not independently verifiable; and link to third-party content where I can, when I make a claim or refute a statement of fact in a thread. If there is something you can verify for yourself, I entreat you to do so, and judge for yourself what is right, correct, and valid. I may be wrong, and my position or say-so is no more authoritative and carries no more weight than anyone else's here.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Most Contributions

    1. amberleadavis
      amberleadavis
      43972
    2. PAKMAN
      PAKMAN
      35659
    3. inkstainedruth
      inkstainedruth
      31647
    4. Ghost Plane
      Ghost Plane
      28220
    5. Bo Bo Olson
      Bo Bo Olson
      27747
  • Upcoming Events

  • Blog Comments

    • Misfit
      Oh to have that translucent pink Prera! @migo984 has the Oeste series named after birds. There is a pink one, so I’m assuming Este is the same pen as Oeste.    Excellent haul. I have some Uniball One P pens. Do you like to use them? I like them enough, but don’t use them too much yet.    Do you or your wife use Travelers Notebooks? Seeing you were at Kyoto, I thought of them as there is a store there. 
    • A Smug Dill
      It's not nearly so thick that I feel it comprises my fine-grained control, the way I feel about the Cross Peerless 125 or some of the high-end TACCIA Urushi pens with cigar-shaped bodies and 18K gold nibs. Why would you expect me or anyone else to make explicit mention of it, if it isn't a travesty or such a disappointment that an owner of the pen would want to bring it to the attention of his/her peers so that they could “learn from his/her mistake” without paying the price?
    • szlovak
      Why nobody says that the section of Tuzu besides triangular shape is quite thick. Honestly it’s the thickest one among my many pens, other thick I own is Noodler’s Ahab. Because of that fat section I feel more control and my handwriting has improved. I can’t say it’s comfortable or uncomfortable, but needs a moment to accommodate. It’s funny because my school years are long over. Besides this pen had horrible F nib. Tines were perfectly aligned but it was so scratchy on left stroke that collecte
    • stylographile
      Awesome! I'm in the process of preparing my bag for our pen meet this weekend and I literally have none of the items you mention!! I'll see if I can find one or two!
    • inkstainedruth
      @asota -- Yeah, I think I have a few rolls in my fridge that are probably 20-30 years old at this point (don't remember now if they are B&W or color film) and don't even really know where to get the film processed, once the drive through kiosks went away....  I just did a quick Google search and (in theory) there was a place the next town over from me -- but got a 404 error message when I tried to click on the link....  Ruth Morrisson aka inkstainedruth 
  • Chatbox

    You don't have permission to chat.
    Load More
  • Files






×
×
  • Create New...