Jump to content

Just Got These Pics In From Italy... Whatcha Think?


Bryant

Recommended Posts

I'd like number 7 in silver please :cloud9:

 

(I'm still contemplating nib size)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 60
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Bryant

    14

  • jasam

    6

  • Ghost Plane

    4

  • eric47

    3

Thanks everyone!

 

I think the name will be "Leva Fratturato".

<snip>

Bry

 

I imagine you are aiming at a name like "Cracked Ice Lever Filler" but this pen may not be popular among those who go to Google Translate and get "fractured lever"!!

 

Dan

 

The pitfalls of those online translators. I'm pretty sure, although a native speaker of Italian will have to confirm, "leva" (lever) is feminine. So were to be "fractured lever" then the adjective would need to be feminine, i.e. "leva fratturata", which it isn't. It could however be super elliptical for "il sistema di caracimento a leva" (lever-filling system); "sistema" is masculine so in full it would be a "fractured lever filling system".

 

Actually, I think "celluloide" (celluoid) is feminine, so the masculine "fratturato" can't be modifying albeit implicity. Perhaps, it's modifying "il disegno" (design) -- in the sense of the pattern -- of the celluloide.

 

I don't know what that masculine "fratturato" is supposed to be modifying, but as such it not "leva" (lever). Perhaps that's the point.

 

I'm rather puzzled by the Italian name. :hmm1:

 

I suspect Eric that sometimes knowledge is a dangerous thing

:headsmack:

 

Edit to add- beautiful pen Bry. However think I have bought my quota from you this week... :unsure:

Edited by shrinknib

________________________________________________________________________________

 

Love and work... work and love, that's all there is.

Sigmund Freud

 

(there was a man who obviously never knew fountain pens!)

Link to comment
Share on other sites

Thanks everyone!

 

I think the name will be "Leva Fratturato".

<snip>

Bry

 

I imagine you are aiming at a name like "Cracked Ice Lever Filler" but this pen may not be popular among those who go to Google Translate and get "fractured lever"!!

 

Dan

 

The pitfalls of those online translators. I'm pretty sure, although a native speaker of Italian will have to confirm, "leva" (lever) is feminine. So were to be "fractured lever" then the adjective would need to be feminine, i.e. "leva fratturata", which it isn't. It could however be super elliptical for "il sistema di caracimento a leva" (lever-filling system); "sistema" is masculine so in full it would be a "fractured lever filling system".

 

Actually, I think "celluloide" (celluoid) is feminine, so the masculine "fratturato" can't be modifying albeit implicity. Perhaps, it's modifying "il disegno" (design) -- in the sense of the pattern -- of the celluloide.

 

I don't know what that masculine "fratturato" is supposed to be modifying, but as such it not "leva" (lever). Perhaps that's the point.

 

I'm rather puzzled by the Italian name. :hmm1:

 

Celluloide is also maschile, it would be Il celluloide, fratturato is also maschile but not an a subject, il disegno is also maschile.. the only femminile word is leva which would be la leva...

 

depending on what you are trying to say and I'll help you :thumbup:

Link to comment
Share on other sites

 

 

Edit to add- beautiful pen Bry. However think I have bought my quota from you this week... :unsure:

 

 

Share the news!!!! what's the new toy????

Link to comment
Share on other sites

Celluloide is also maschile, it would be Il celluloide, fratturato is also maschile but not an a subject, il disegno is also maschile.. the only femminile word is leva which would be la leva...

 

depending on what you are trying to say and I'll help you :thumbup:

 

I've looked in two Italian dictionaries, and both show celluloide as feminine not masculine in Italian. So fratturato as masculine isn't modifying celluloide if I'm to believe those dictionaries.

 

I'm not the one trying to say anything with "lava fratturato", I suppose it's either Delta or Bryant. They should be one's who should tell us what's "fratturato" because it isn't the "leva" or the "celluloide" because both are feminine.

 

---------

Your location is Mexico, but are you Italian? In italiano orrende, ho verificato in due dizionari, "celluloide" come "leva" è femminile. "Fratturato" è maschile ed un aggettivo, no? Se un aggettivo, cosa modifica? Non la leva o la celluloide perché sono femminili. la mia ipotesi non seria è stato "il disegno della celluloide". Inoltre il nome "leva fratturato" non è mio, è di Delta o Bryant. Vorrei capire solo la significa del nome (cioè cos'è fratturato?), non è ben chiaro a me.

 

I suspect Eric that sometimes knowledge is a dangerous thing

:headsmack:

Well said, I should just let it go. :rolleyes: I sometimes get a kick at names of things when they work and don't. I once saw written outside of an Italian restaurant in US, "Cucina Italiano" when it should have been "cucina italiana" unless the writer had something super mysterious in mind.

Edited by eric47

Anyone becomes mannered if you think too much about what other people think. (Kim Gordon)

 

Avatar photography by Kate

Link to comment
Share on other sites

Honestly... I was I was just playing around with a fun and unique name. I did accidentally put a an "o", instead of an "a", but I dont think it needs to be so over analyzed. The point of this thread was to just share my excitement with seeing the pictures of the new pen.

That being said, I was not stuck on that name... At this point Im not sure what the name will be...

Chatterley Luxuries and Pentime

 

Web: Chatterleyluxuries.com

 

Email: Info@chatterleyluxuries.com

 

Follow us on...

 

Facebook

 

Instagram

 

Twitter

 

Link to comment
Share on other sites

Well... Delta Dental is taken, so it can't be that.

 

Delta Delta Delta, ditto.

 

Delta Dawn. Nope.

 

How about Frederico? "Hello, pen world, thees ees Frederico. Frederico, thees ees za pen world."

_________________

etherX in To Miasto

Fleekair <--French accent.

Link to comment
Share on other sites

Bryant wrote

 

" ... Italy closes shop in August so they will be shipped before then."

 

I find that statement to be a very restrained euphemism for Italy's ceasing to function as a nation for the month of August. I intend no negative criticism, simply ongoing wonderment.

 

I believe the original question is what one thinks of the pen. I think it is a lovely celluloid that has an enticing vintage look to it. I also like the shape of the pen. The threads are about where I hold a pen also, but I hold a pen so loosely I doubt it would bother me. And there is the wonderful Delta nib. I have never had a problem with a Delta nib. Unfortunately, I cannot order one because I just got a new O/S Dolce Vita "Oro," which is pretty much my pen budget for the summer.

 

Speaking of the O/S Dolce Vita, how large is this pen? By analogy, Dolce Vita O/S? Medium?

Link to comment
Share on other sites

Bryant wrote

 

" ... Italy closes shop in August so they will be shipped before then."

 

I find that statement to be a very restrained euphemism for Italy's ceasing to function as a nation for the month of August. I intend no negative criticism, simply ongoing wonderment.

 

I believe the original question is what one thinks of the pen. I think it is a lovely celluloid that has an enticing vintage look to it. I also like the shape of the pen. The threads are about where I hold a pen also, but I hold a pen so loosely I doubt it would bother me. And there is the wonderful Delta nib. I have never had a problem with a Delta nib. Unfortunately, I cannot order one because I just got a new O/S Dolce Vita "Oro," which is pretty much my pen budget for the summer.

 

Speaking of the O/S Dolce Vita, how large is this pen? By analogy, Dolce Vita O/S? Medium?

 

My comment was made to say that Italy... As in Delta in Italy closes shop for almost all of August. I live here in the in the US, so I dont know from first hand experience. My sister spent about 5 years there and she said, its not like the whole country closes shop, but lots of restaurants, botiques and other small and large business close for vacation in August. Maybe someone in Italy can explain better too.

 

I would compare this pen to a pen between a Medium and a Piston.

Cheers!

Bry

Chatterley Luxuries and Pentime

 

Web: Chatterleyluxuries.com

 

Email: Info@chatterleyluxuries.com

 

Follow us on...

 

Facebook

 

Instagram

 

Twitter

 

Link to comment
Share on other sites

Yep, pencil me in for a fine nib with the silver trim. Lovely pen.

 

Don

A. Don's Axiom "It's gonna be used when I sell it, might as well be used when I buy it."

Link to comment
Share on other sites

 

 

I've looked in two Italian dictionaries, and both show celluloide as feminine not masculine in Italian. So fratturato as masculine isn't modifying celluloide if I'm to believe those dictionaries.

 

I'm not the one trying to say anything with "lava fratturato", I suppose it's either Delta or Bryant. They should be one's who should tell us what's "fratturato" because it isn't the "leva" or the "celluloide" because both are feminine.

 

 

Hey Eric, you are right with Celluloide!

 

Io sono messicano :happyberet:

 

Di dove sei?

 

Beautiful pens but the color does not go with my style... again, beautiful pens, as usual with Bryant's work.

Congratulations to the soon to be owners of another Chatterley design ;)

 

JAS

Link to comment
Share on other sites

Honestly... I was I was just playing around with a fun and unique name. I did accidentally put a an "o", instead of an "a", but I dont think it needs to be so over analyzed. The point of this thread was to just share my excitement with seeing the pictures of the new pen.

That being said, I was not stuck on that name... At this point Im not sure what the name will be...

 

No problem, I think some of us were trying to help with the name so as to not give it one that doesn't quite work in the language and showing up on the Italian equivalent of engrish.com. But if it was a typo and you were considering "leva fratturata", then Dan's original comment stands. It means "fractured lever". There's a way to use still both words the name but you'll need a preposition. Choice is yours however.

 

Back on topic. I like the celluloid and look of the pen. :thumbup: Alas I fear that's another big Delta, and lever fillers aren't my favorite system -- but understand your reason to mix that up a bit. Same size as the Dolce Vita piston and button Demo LE? Mostly a question of the section.

Edited by eric47

Anyone becomes mannered if you think too much about what other people think. (Kim Gordon)

 

Avatar photography by Kate

Link to comment
Share on other sites

Honestly... I was I was just playing around with a fun and unique name. I did accidentally put a an "o", instead of an "a", but I dont think it needs to be so over analyzed. The point of this thread was to just share my excitement with seeing the pictures of the new pen.

That being said, I was not stuck on that name... At this point Im not sure what the name will be...

 

No problem, I think some of us were trying to help with the name to one that doesn't quite work in the language and showing up on the Italian equivalent of engrish.com. But if it was a typo and you were considering "leva fratturata", then Dan's original comment stands. It means "fractured lever". There's a way to use still both words the name but you'll need a preposition. Choice is yours however.

 

Back on topic. I like the celluloid and look of the pen. :thumbup: Alas I fear that's another big Delta, and lever fillers aren't my favorite system -- but understand your reason to mix that up a bit. Same size as the Dolce Vita piston and button Demo LE? Mostly a question of the section.

I am all up for suggestions for the name of the pen. If anyone has any ideas, add it here or shoot me a PM.

Its not as big as the Delta piston or button, but its not a small pen either. Its between I would say the medium and piston. The pen is based shape wise off the peace pen. I dont think many know the size, but its a good "user" size I would say. When I get them, I will post comparison pics.

Chatterley Luxuries and Pentime

 

Web: Chatterleyluxuries.com

 

Email: Info@chatterleyluxuries.com

 

Follow us on...

 

Facebook

 

Instagram

 

Twitter

 

Link to comment
Share on other sites

 

 

Edit to add- beautiful pen Bry. However think I have bought my quota from you this week... :unsure:

 

 

Share the news!!!! what's the new toy????

 

I'll show you when it arrives- you will like it!

________________________________________________________________________________

 

Love and work... work and love, that's all there is.

Sigmund Freud

 

(there was a man who obviously never knew fountain pens!)

Link to comment
Share on other sites

 

 

I suspect Eric that sometimes knowledge is a dangerous thing

:headsmack:

Well said, I should just let it go. :rolleyes: I sometimes get a kick at names of things when they work and don't. I once saw written outside of an Italian restaurant in US, "Cucina Italiano" when it should have been "cucina italiana" unless the writer had something super mysterious in mind.

 

was it a REAL Italian restaurant?

I think they are hard to find over there.... :crybaby:

I can see why you love Italian pens so much

________________________________________________________________________________

 

Love and work... work and love, that's all there is.

Sigmund Freud

 

(there was a man who obviously never knew fountain pens!)

Link to comment
Share on other sites

as far as the name is concerned, what about a simple "Marmo venato" [veined marble]? Very banal, but it describes the colour quite well...

Or maybe "Alabastro venato" [veined alabaster], which sounds a little bit more exotic and fascinating? ;)

Link to comment
Share on other sites

as far as the name is concerned, what about a simple "Marmo venato" [veined marble]? Very banal, but it describes the colour quite well...

Or maybe "Alabastro venato" [veined alabaster], which sounds a little bit more exotic and fascinating? ;)

 

"Marmo venato" ... I love it. That was easy for me. Done! Thats the name! If you want one, you can have one at my cost for coming up with the name!

Thanks!

Bry

Chatterley Luxuries and Pentime

 

Web: Chatterleyluxuries.com

 

Email: Info@chatterleyluxuries.com

 

Follow us on...

 

Facebook

 

Instagram

 

Twitter

 

Link to comment
Share on other sites

as far as the name is concerned, what about a simple "Marmo venato" [veined marble]? Very banal, but it describes the colour quite well...

Or maybe "Alabastro venato" [veined alabaster], which sounds a little bit more exotic and fascinating? ;)

 

"Marmo venato" ... I love it. That was easy for me. Done! Thats the name! If you want one, you can have one at my cost for coming up with the name!

Thanks!

Bry

 

:D Glad that you liked it! So you mean that I can have one for free? :roflmho:

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Most Contributions

    1. amberleadavis
      amberleadavis
      43844
    2. PAKMAN
      PAKMAN
      33580
    3. Ghost Plane
      Ghost Plane
      28220
    4. inkstainedruth
      inkstainedruth
      26766
    5. jar
      jar
      26105
  • Upcoming Events

  • Blog Comments

    • Shanghai Knife Dude
      I have the Sailor Naginata and some fancy blade nibs coming after 2022 by a number of new workshop from China.  With all my respect, IMHO, they are all (bleep) in doing chinese characters.  Go use a bush, or at least a bush pen. 
    • A Smug Dill
      It is the reason why I'm so keen on the idea of a personal library — of pens, nibs, inks, paper products, etc. — and spent so much money, as well as time and effort, to “build” it for myself (because I can't simply remember everything, especially as I'm getting older fast) and my wife, so that we can “know”; and, instead of just disposing of what displeased us, or even just not good enough to be “given the time of day” against competition from >500 other pens and >500 other inks for our at
    • adamselene
      Agreed.  And I think it’s good to be aware of this early on and think about at the point of buying rather than rationalizing a purchase..
    • A Smug Dill
      Alas, one cannot know “good” without some idea of “bad” against which to contrast; and, as one of my former bosses (back when I was in my twenties) used to say, “on the scale of good to bad…”, it's a spectrum, not a dichotomy. Whereas subjectively acceptable (or tolerable) and unacceptable may well be a dichotomy to someone, and finding whether the threshold or cusp between them lies takes experiencing many degrees of less-than-ideal, especially if the decision is somehow influenced by factors o
    • adamselene
      I got my first real fountain pen on my 60th birthday and many hundreds of pens later I’ve often thought of what I should’ve known in the beginning. I have many pens, the majority of which have some objectionable feature. If they are too delicate, or can’t be posted, or they are too precious to face losing , still they are users, but only in very limited environments..  I have a big disliking for pens that have the cap jump into the air and fly off. I object to Pens that dry out, or leave blobs o
  • Chatbox

    You don't have permission to chat.
    Load More
  • Files






×
×
  • Create New...