QUOTE (Skooky @ Aug 12 2008, 09:27 PM)

fpfanatic5, perhaps just different names for different markets? I don't know and am not any authority whatsoever.
But those retro style bottles looks so much cooler! I never much cared for the wave pattern on Waterman ink.
Now to take a weird sidestep... shouldn't it be "Nuit Bleu"? I'm not too good at French, but I live in Ontario, Canada so I've had about... eight years of French instruction, not that I was ever any good at it. Anyways, don't adjectives come after the thing they're describing unless it's size, age, or goodness? Plus there's that thing called Nuit Blanche. Hm.. perhaps it's because it's not a night that is blue but rather it's blue and it's night [like blue-black]..? If anyone's great at French [native or otherwise] could clear this up, it would be a load off.
Back to more relevance, how easy is it to get your hands on those [only in Europe and at shows?] and how much are they?
Hello Skooky,
To answer your question "Nuit Bleu
e" would mean a night that is blue, whereas "Bleu Nuit" rather mean blue like the night. Note that in "Nuit Bleue" the color is accord with "nuit" which is feminine therefore, it qualifies "nuit" whereas in "Bleu Nuit" it is invariant since "nuit" is actually qualifying the color "bleu"

P.S. Don't worry if it is confusing. French grammar might not be the most complicated but it is far from the simplest