yumbo
Jan 1 2008, 02:31 AM
Hi All -
I found a website for Takuya pen cases. Apparently they specialize in handmade leather goods. Unfortunately I don't read Japanese.
Here is their site:
http://www.takuya-mbh.jp/Click on the third white box from the left ("Standard Series"), then choose the items on the left.
Anyone know if/where these are available in the US?
Sincerely,
Yumbo
Deirdre
Jan 1 2008, 02:55 AM
They have some GREAT stuff!
Doug C
Jan 1 2008, 02:57 AM
These are incredible. Let us know if you find a distributor.
George
Jan 1 2008, 03:17 AM
Wow! I really want one!
They look very nice.
George
Leigh R
Jan 1 2008, 03:24 AM
I want EVERYTHING on that site. Waaaaaa. Translation service please?

Oh and look: Hakase the penmaker and Takuya have some kind of product partnership going:
http://photos.yahoo.co.jp/ph/mannnennhituh...=t&.hires=t
jmkeuning
Jan 1 2008, 03:35 AM
I'm in!
yumbo
Jan 1 2008, 03:47 AM
OK. So the the US$ is going for around 111 Japanese Yen.
Therefore ...
Sunny "Single" - JY 18,000 = US$ 162
Sunny "2 cutting" - JY 30,000 = US$ 270
Sunny "3 cutting" - JY 60,000 = US$ 540
Capsule (the one I really want) - JY 28,000 = US$ 252
Maybe we can prevail on some nice stateside vendor to stock these beauties.
Sincerely,
Yumbo
jmkeuning
Jan 1 2008, 03:49 AM
QUOTE(yumbo @ Dec 31 2007, 09:47 PM) [snapback]463759[/snapback]
Sunny "Single" - JY 18,000 = US$ 162
I'm out.
yumbo
Jan 1 2008, 04:41 PM
This is the one I want.
Click to view attachment
Jooshiro1
Jan 3 2008, 01:25 AM
I'll just buy one when I go back to Japan soon. I've seen those at Takashimaya and Mitsukoshi (Large Japanese department stores).
You can order yourself by just emailing them, but I'm sure orders probably have to be in Japanese.
Translation of the order page:
セミオーダー(semi order (partial order)) > 2ヵ月 (nikagetsu) (2 months time+)
1 - ご注文 (gochuumon) - (make) order/request
2 - 銀行口座へのお振込み (ginkoukouza e no ofurikomi) - transfer money to bank account (theirs)
3 - 作成開始 (sakusei kaishi) - production starts
4 - 完成のご連絡 (kansei no gorenraku) - notify (you) once complete
5 - 御指定先へ郵送 (oshitesaki e yuusou) - mail to predetermined place
フルオーダ(full order)
Almost the same as semi order, but step 2 says that you must meet with them... so if you want to fly to japan and do that go ahead. This time though instead of 2 months, it will take > 6 months (6ヵ月) for the whole process.
I hoped this helped at least a little bit. Thanks
Pendragon
Jan 4 2008, 08:45 PM
QUOTE(Leigh R @ Jan 1 2008, 03:24 AM) [snapback]463736[/snapback]
I want EVERYTHING on that site. Waaaaaa. Translation service please?

Here you go. Not a perfect translation, but better than nothing.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.